W вопросы в немецком языке. Вопросительные предложения в немецком языке

Основные темы, которые необходимо освоить в немецком языке, включают в себя варианты построения различных типов предложений – простых и сложных. Порядок действий и правила в некоторых случаях похожи на русский язык, но иногда и отличаются.

При изучении немецкого не стоит полагаться на нашу грамматику, т.к. Россия и Германия – совершенно разные страны и язык здесь развивался по-разному. Для того, чтобы не заучить что-нибудь неправильно, начинайте осваивать каждую тему с нуля, без проекций на свой родной язык.

Общие правила: немецкие вопросы и их построение

Вопросительное предложение – это одна из наиболее простых тем в немецком языке. Для того, чтобы узнать, как правильно составлять вопросы и отвечать на них, нужно будет потратить немного времени. Вопросы с ответами – важная тема, т.к. именно она помогает завести и поддерживать разговор с собеседником, получить от него нужную информацию и передать свою.

Все вопросительные предложения в немецком делятся на две большие группы:

Без вопросительного слова : предложении отсутствует соответствующее вопросительное слово и глагол перемещается на первое место.

Bist du die Schülerin? – Ты ученица?

Fährst du heute nach München? – Ты едешь сегодня в Мюнхен?

С вопросительным словом: глагол занимает второе место; на первом стоит вопросительное слово.

Was machst du da? – Что ты там делаешь?

Wohin fahren wir? – Куда мы едем?

Разберем порядок слов на первом примере:


В немецком вопросы в обоих случаях могут быть заданы по отношению к любому члену предложения – подлежащему, сказуемому, определению, дополнению, обстоятельству, целой части предложения или всему предложению.

Как правильно задать вопрос? Примеры с переводом и падежными окончаниями

Для того, чтобы научиться правильно задавать вопросы по-немецки, нужно выучить основные вопросительные слова.

Wer? – кто?

Wer sind Sie? – Кто Вы?

Was? – что?

Was sind Sie? – Кто Вы по профессии? (Чем Вы занимаетесь?)

Wie? – как?

Wie heißen Sie? – Как Вас зовут?

Wann? – когда?

Wann kommt der Zug? – Когда приходит поезд?

Wo? где?

Wo wohnen Sie? – Где Вы живете?

Woher? – откуда?

Woher kommen Sie? – Откуда Вы родом?

Wohin? – куда?

Wohin fahren Sie? – Куда Вы едете?

Warum? – почему?

Warum sind Sie gekommen

Общие, специальные, косвенные и другие виды вопросов

Общие вопросы

Вопросительные предложения строятся с целью получить от собеседника ответ – положительный или отрицательный («да - ja» или «нет - nein»). Вопросительные слова не используются, на первом месте стоит сказуемое (им является глагол или его спрягаемая часть). Подлежащее ставится на второе место.

Остальные члены предложения располагаются на своих местах, как обычно.

Пример :

– Freust du dich schon auf das Wiedersehen mit deinen Schulfreunden?

(Ты уже радуешься предстоящей встрече со своими школьными друзьями?)

Ja, ich freue mich auf das Wiedersehen mit meinen Schulfreunden.

(Да, я радуюсь предстоящей встрече с моими школьными друзьями)

Специальный тип вопросов

Специальный тип вопросов обращается к конкретному члену предложения. На первом месте располагается вопросительное слово, которое выражается соответствующим местоимением или наречием. Затем следует сказуемое (если используется составное сказуемое, то его спрягаемая часть).

Пример :

– Welche Schlussfolgerungen habt ihr in diesem Zusammenhang gemacht? (Какие выводы вы в этой связи сделали?)

Отрицательные вопросы

Отрицательные вопросы содержат в себе отрицание – ответить на них можно, как правило, отрицательно:

– Hast du diese Radiosendung noch nicht gehört?

(Ты пока еще не слышал эту радиопередачу?)

– Nein, ich habe diese Radiosendung noch nicht gehört.

(Нет, я пока еще не слышал эту радиопередачу)

– Doch, ich habe diese Radiosendung bereits gehört.

(Нет, я уже слышал эту радиопередачу)

Утвердительно-вопросительные вопросы

Утвердительно-вопросительные вопросы содержат в себе прямой порядок слов, когда сначала пишется подлежащее, затем сказуемое и другие члены предложения. Этот тип предполагает утвердительный ответ:

– Du willst morgen mit deinem Vater fahren, nicht wahr?

(Ты хочешь завтра поехать со своим отцом, не так ли?)

Косвенные вопросы

Косвенные вопросы встраиваются в предложение. Сказуемое или его спрягаемая часть ставится в конце. Общая структура предложения выглядит таким образом: вопросительное слово, подлежащее, дополнение и глагол:

– Wann hat er Zeit? (Когда у него есть время?)

– Ich weiß nicht, wann er Zeit hat. (Я не знаю, когда у него есть время)

– Was hat sie gesagt? (Что она сказала?)

– Ich sage dir nicht, was sie gesagt hat. (Я тебе не скажу, что она сказала)

В случае отсутствия вопросительного слова косвенный вопрос вводится при помощи союза ob.

– Kommt sie morgen? (Она придет завтра?)

– Er fragt, ob sie morgen kommt. (Он спрашивает, придет ли она завтра)

Повторим вкратце: в немецком предложении самое главное - это глагол. Он всегда стоит на втором месте. Обычно подлежащее стоит на первом месте перед глаголом. Остальные члены идут в конец предложения.

В этом уроке Вы научитесь задавать вопросы по-немецки. Мы затронем разные типы вопросов, среди которых общие, специальные (т.н. W-Fragen), алтернативные и т.п.

Урок содержит видео-материалы с примерами от Кристофа Дайнингера - репетитора немецкого из Германии с 20-летним опытом преподавания в России.

Дочитайте статью до конца, потому что там Вы найдете упражнения, в которых Вы сможете применить новые знания на практике.

Структура немецкого вопроса: общие вопросы

Как Вы уже знаете, в немецком предложении всем заправляет глагол. Вопросительные предложения не являются исключениями. Правило здесь очень простое: чтобы получить немецкий вопрос, нужно взять утвердительное предложение и просто поменять в нем подлежащее и сказуемое местами . Давайте рассмотрим как работает этот принцип на практике:

Позиция 1 Позиция 2 Позиция 3
Peter kommt später.
Ich gehe mit meiner Schwester ins Kino.
Frau Meyer unterrichtet seit 10 Jahren Deutsch.
Позиция 1 Позиция 2 Позиция 3
Kommt Peter später?
Gehe ich
Unterrichtet Frau Meyer seit 10 Jahren Deutsch?

Как видите, в немецком языке вопросы отличаются от утверждений только тем, что в вопросах глагол стоит на первом месте. Такие вопросы называются общими . В качестве ответов на такие вопросы используются слова ja или nein. Именно поэтому немцы называют их Ja-Nein-Fragen. Схематично структура общего вопроса выглядит так:

Специальные вопросы в немецком

Специальные вопросы позволяют узнавать у собеседника конкретную информацию. Такие вопросы начинают со специальных вопросительных слов:


Поскольку все эти слова начинаются с букву W, немцы называют такие вопросы W-Fragen. Чтобы построить специальный вопрос, нужно взять общий вопрос и поставить перед ним нужное вопросительное слово. Вот как это работает на практике:

Позиция 1 Позиция 2 Позиция 3
Kommt Peter später?
Gehe ich mit meiner Schwester ins Kino?
Unterrichtet Frau Meyer seit 10 Jahren Deutsch?
Позиция 1 Позиция 2 Позиция 3 Позиция 4
Warum kommt Peter später?
Wann gehe ich mit meiner Schwester ins Kino?
Wo unterrichtet Frau Meyer seit 10 Jahren Deutsch?

Из примеров выше видно, что вопросительные слова в специальных вопросах занимают первую позицию. Вот как это выглядит на схеме:


Альтернативные вопросы

Немцы используют альтернативный вопрос, когда хотят дать собеседнику выбор между несколькими вариантами. По сути, альтернативный вопрос представляет собой два общих вопроса, разделенных союзом oder (рус. «или»):

Вопрос 1 Союз Вопрос 2
Kommt Peter später oder bleibt er zu Hause?
Gehe ich mit meiner Schwester ins Kino oder muss ich erst aufräumen?
Unterrichtet Frau Meyer seit 10 Jahren Deutsch oder oder arbeitet sie als Mathelehrer?

В разговорном немецком вторая часть альтернативного вопроса часто упускается. Например: «Gehst du mit ins Kino oder?» В этом случае слово oder переводится при помощи фразы «не так ли».

Немного практики

С теорией покончено. Теперь настало время показать, как хорошо Вы усвоили правила построения вопросительных предложений в немецком.Задание: расставьте карточки со словами в таком порядке, чтобы получилось правильное немецкое вопросы.
Подсказка: карточки нужно распологать вертикально. Чтобы переместить карточку кликните по ней мышкой и перетащите в нужное Вам место.

Бесплатный урок немецкого с носителем

Если Вы хотите заниматься немецким, но не знаете с чего начать, запишитесь на первый бесплатный урок в нашем онлайн-центре . Занятие будет вести один из наших профессиональных репетиторов из Германии – Кристоф Дайнингер и Элиане Рот. Они с удовольствием ответят на все Ваши вопросы, связанные с немецким языком и культурой Германии, а также помогут составить оптимальное расписание занятий.

Практически каждый разговор не может обойтись без вопросов. И это не зависимо от языка. Это, на первый взгляд, простое предложения несет в себе очень важную функцию – добычу информации. Вопросы – это двигательная сила развития человечества.

Вопросительные (вопр.) предложения (предл.) в немецком языке делятся на два типа – вопр. предл. с вопросительным словом и вопросительные предложения без вопросительного слова .

В немецком языке есть такие вопр. слова: wer — кто, was — что, wie – как, какой, какая, какое, wo — где, wohin — куда, woher — откуда, wann — когда, warum — почему, wessen — чье, wem — кому, wen – кого.

Вопр. предл. с вопр. словом строятся таким образом: вопр. слово, сказуемое (его спрягаемая часть), подлежащее, другие члены предложения и, если есть, неспрягаемая часть сказуемого: Wer ist das? – Кто это? Was hat euch am besten gefallen? – Что вам наиболее понравилось? Wie fühlen Sie sich? – Как вы себя чувствуете? Wo habt ihr die Elefanten gesehen? – Где вы видели слонов? Wohin reist ihr in diesem Sommer? – Куда вы путешествуете этим летом? Woher kommen Sie? – Откуда Вы? Wann kommt er aus Kenia zurück? – Когда он возвращается из Кении? Warum sind sie so spät gekommen? – Почему они прибыли так поздно? Wessen Buch ist das? – Чья это книга? Wem muss er helfen? – Кому он должен помочь? Wen habt ihr um Rat gebeten? – Кого вы просили о помощи?

Существуют вопр. предл. в немецком языке, в которых вопр. слово вместе с существительным образовывают вопросительное выражение:

— wie viel или wie viele при вопросе о конкретном числе. После wie viel следует существительное в единственном числе без артикля, а после wie vielе — существительное во множественном числе без артикля: Wie viele Stunden seid ihr gewandert? – Сколько часов вы путешествовали? Wie viel Geld brauchst du? – Сколько денег тебе нужно?

— welcher , -e, -es, Pl. –e при вопросе о конкретном лице или предмете, когда идет речь о выборе из различных лиц или предметов: Welches Hotel hat euch am besten gefallen? – Какой отель вм понравился больше?

— was für ein , -e, -; Pl. при вопросе о свойстве лица или предмета: Was für ein Zimmer habt ihr genommen? – Какую комнату вы взяли?

Вопр. выражение образовывает также со словами wie: lange — долго, oft — часто, alt — старый, dick — толстый, groß — большой, hoch — высокий, lang — длинный, schwer — тяжелый, tief — глубокий и другими: Wie lange waren Sie in Italien? – Как долго Вы были в Италии? Wie oft besucht er seine Oma? – Как часто он навещает свою бабушку? Wie hoch kannst du springen? – Как высоко ты можешь прыгнуть? Wie alt bist du? – Сколько тебе лет?

Вопр. предл. без вопр. слова строятся таким образом: сказуемое (его спрягаемая часть), подлежащее, другие члены предложения и, если есть, неспрягаемая часть сказуемого: Kennst du diesen Mann? – Ты знаешь этого мужчину? Habt ihr mich nicht verstanden? – Вы меня не поняли? Darf ich raus gehen? – Можно мне выйти?

На такие вопросы, чаще всего, отвечают да или нет: Kannst du mir helfen? – Ja, natürlich. – Ты можешь мне помочь? – Да, конечно. Schläfst du schon? – Nein, ich sehe noch den Film. – Ты уже спишь? – Нет, я еще смотрю фильм.